Все мы, без сомнения, помним легенду о Вавилонской башне. Люди перестали понимать друг друга, и великая стройка рухнула.
Смысл этой истории прост: чтобы слышать друг друга, надо говорить на одном языке.
В мире авиаперевозок точно так же. Когда ты только начинаешь продавать билеты, кажется, что авиакомпании и системы бронирования специально придумали тысячи непонятных слов, чтобы запутать новичка. В глазах рябит от аббревиатур: SSR, EMD, Fare Basis... И самое обидное: клиент смотрит на тебя, ждет волшебства, а ты тонешь в этих трех буквах.
Знакомо? Тогда давайте разберем «базу», без которой никуда. Говорить будем по-человечески.
Fare Basis (Код тарифа) — паспорт вашего билета
Вы смотрите на билет и видите что-то вроде YLOW21 или EE3M. Выглядит как пароль от Wi-Fi, да? На самом деле это такой «штрих-код» правил.
Представьте, что вы заходите в отель. У одного туриста путевка «все включено» — ему можно в ресторан в любое время. У другого — завтраки по расписанию. В авиации эту информацию кодируют в Fare Basis. По этому коду система понимает: этот пассажир «невозвратный» и летит со скидкой, а этому можно менять даты бесплатно.
Fare Rules — правила игры
Если Fare Basis — это название документа, то Fare Rules — это мелкий шрифт в договоре. Здесь написано всё, что потом вылетает в спорах с клиентами.
— Можно вернуть билет (Refundable) или нельзя (Non-Refundable)?
— Со штрафом или без?
— Сколько стоит доплатить за смену даты?
Запомните: проверять правила перед продажей — это святое. Лучше потратить 2 минуты сейчас, чем выслушивать претензии и разбирать возврат потом.
SSR (Special Service Request) — особые приметы
Клиент говорит: «Я лечу с собакой», или «У меня сломан нога, нужна коляска», или «Я хипстер-веган, не ем мясо».
Ваша задача — передать это авиакомпании. Для этого существует SSR. Вы просто заносите спецзапрос прямо в бронь.
🐕 PETC — животное в салоне.
♿ WCHR — коляска до трапа.
🥗 VGML — вегетарианское питание.
Но тут важный нюанс: SSR — это запрос, а не факт. Вы попросили, но авиакомпания может ответить: «Мест нет». Статус услуги всегда надо перепроверять.
EMD и MCO — электронные квитанции
Раньше всё было просто: билет — это билет. Сейчас авиакомпании продают всё по частям. Место у окна — плати, второй чемодан — плати, шампанское на борту — ну вы поняли.
Как это оформить юридически? Не переписывать же билет заново!
Вот тут приходит EMD (Electronic Miscellaneous Document). Это просто «бумажка» (в электронном виде), которая подтверждает: «Пассажир оплатил доп. услугу».
А вот MCO — это старый формат, ваучер. Сейчас он используется реже, в основном для сложных бухгалтерских операций, когда деньги из одной брони перетекают в другую.
Time Limit — обратный отсчет
Представьте, что вы забронировали столик в модном ресторане. Вам говорят: «Держим бронью до 19:30». Не пришли вовремя — столик отдали другим.
В авиации это Time Limit.
Система дала вам время на то, чтобы выписать билет. Если не успели, бронь аннулируется, а дешевые места уходят. Всегда держите руку на пульсе — тайм-лимиты горят быстро.
Void vs Refund: разница на миллион
Это слова-близнецы, которые означают абсолютно разное. И здесь легко ошибиться новичку.
🚫 Void — это «отмена по-быстрому». Вы ошиблись в дате, клиент передумал, но вы заметили это в течение 24 часов (или в рамках правил конкретной а/к). Билет как будто исчезает, деньги возвращаются без штрафа.
💰 Refund — это официальный возврат. Клиент принес билет через неделю. Деньги ему вернут, но скорее всего со штрафом. Процедура долгая, денежная (для пассажира) и не всегда приятная.
Комиссия (Agency Commission) — это самое приятное
Это ваш хлеб, процент от продажи. Раньше с этим было проще, сейчас схемы сложнее, но суть та же: продал билет — заработал.
Кажется, что выучить язык авиации сложнее, чем английский в школе. Но на самом деле большинство терминов описывают простые бытовые ситуации.
Мы точно знаем, что все у вас получится. Ну а поддержка проекта Agent.aero всегда придет на помощь!